Entretenimiento
Isabel Allende reabre ‘La casa de los espíritus’ como serie de televisión

Clara, Blanca y Alba. Tan luminosa como estos tres nombres fue la mañana del 23 de septiembre en Santiago de Chile, cuando Isabel Allende volvió a su país, tras cuatro años de ausencia, para anunciar que su novela más exitosa, ‘La casa de los espíritus’, será una serie de televisión.
Clara, Blanca y Alba volverán a ser las narradoras de esta historia clásica, que ha seducido a 70 millones de lectores en decenas de idiomas. Sin embargo, para la autora del libro, estas tres mujeres –abuela, madre e hija–, pilares del clan Del Valle e inspiradas en su propia familia, son personajes marginales frente al ciclón impetuoso de su esposo, padre y abuelo: Esteban Trueba.
“Para mí, La casa de los espíritus era Esteban Trueba, que era la columna vertebral, el único personaje que aparece de principio a fin –dijo Allende en el lanzamiento de su serie–. Él era el patriarca, representa el establecimiento, la patria, el poder, la autoridad, el dinero. Y las voces de las mujeres, que son voces marginales, van contando a cada generación, van presentando lo opuesto de lo que representa Esteban”.
Con su pelo albo, Isabel Allende se presentó en la galería de arte Patricia Ready, en el norte de Santiago, convocada por la plataforma Prime Video para conversar con los productores y directores de la serie: Francisca Alegría, Fernanda Urrejola y Andrés Wood. Pese a la mayoría femenina en tarima y al matriarcado de su obra en general, la escritora abundó en detalles de su protagonista masculino.
LEA TAMBIÉN
“Cuando terminé de escribir el libro, lo leí por primera vez y me di cuenta de que Esteban era detestable, era uno de esos personajes que te dan ganas de matarlo desde la primera página. Y entonces, para acercarlo al lector, para hacerlo más humano, le di monólogos. Es el único personaje que tiene monólogos en el libro, porque yo pensé: si podemos escuchar la voz de él, podríamos acercarlo al lector, porque todo lo demás está contado por las mujeres”.
En efecto, no solo en esa novela, sino a lo largo de otras veinte, Allende ha reivindicado la presencia de las mujeres, su mirada particular, su serena resistencia frente al machismo. “En todos mis libros siempre hay voces femeninas. Porque en la literatura universal, los hombres han descrito a las mujeres. Los autores masculinos han hablado por nosotras. Bueno, ¿hasta cuándo? Ahora nos toca a nosotras contarnos a nosotras mismas. Ese era, para mí, el objetivo de todas esas voces femeninas en La casa de los espíritus. Y lo he seguido haciendo siempre. Llevo 30 libros, he escrito por 40 años, y siguen siendo las mujeres siempre las protagonistas. Primero, porque las conozco bien. Y después, porque me parecen mucho más entretenidas que los hombres”.
Su más reciente novela, ‘Mi nombre es Emilia Del Valle’ (ver último subtítulo), es también la historia de una mujer valiente, reportera de guerra, que atiende el llamado de su sangre y desafía los peligros de la guerra civil chilena en 1891. Como su apellido lo indica, guarda relación con la familia Del Valle, que hace cuarenta años estremeció los cimientos de las letras hispanoamericanas.
La serie del libro contará con la producción ejecutiva de la propia Allende. Foto:Cortesía Lifetime
Su primer éxito
“No sé por qué ese libro pegó –reflexiona Allende sobre La casa de los espíritus–. Tocó a la cola del boom de la literatura latinoamericana, que eran todos hombres, la mitad de ellos con bigote. Y vino este libro que no era parte de eso. Yo lo único que quería era que alguien lo leyera. Pero lo mandamos a algunas editoriales y nunca me contestaron. Se perdió, qué sé yo, en un cajón. Hasta que me llamó Virginia Vidal, quien trabajaba en una editorial en Venezuela, y me dijo: ‘Mira, aquí nadie va a leer tu libro, pero yo me llevé para la casa tu manuscrito y a mí me parece bien bueno. Necesitas un agente literario’. Yo no había oído hablar de los agentes. Creía que los agentes eran para los deportes, para el boxeo, para ese tipo de cosas, pero no me imaginé que para un libro”.
La escritora recordó que después pasó por Venezuela Tomás Eloy Martínez, “que era un gran escritor argentino y periodista. Y él me dio el nombre de Carmen Balcells y se lo mandé a España. Lo único que yo rogaba era que alguien en el universo lo leyera y me dijera si valía la pena seguir escribiendo o no. Y como al mes me llamó Carmen y me dijo: ‘Voy a hacer publicar tu libro… (Yo casi me muero, te puedes imaginar.) Pero tú no eres escritora todavía. El escritor se prueba en el segundo libro y en los que siguen’”.
Allende había llegado a Venezuela huyendo del golpe militar en Chile, luego de haberse probado en el periodismo, la dramaturgia y los relatos infantiles. Pero fue La casa de los espíritus la novela que partió su vida en dos, como se lo pronosticó Carmen Balcells: “Ella me dijo: ‘Como eres mujer, vas a tener que hacer el doble de esfuerzo que cualquier hombre para obtener la mitad de respeto y reconocimiento’. ¡Y fue exacto lo que pasó! Pero fíjate que fue un milagro, porque el libro se publicó en España en agosto o septiembre (de 1982). Después vino la Feria de Frankfurt y Carmen llevó el libro allá y lo compraron en todos los idiomas en una semana. Yo estaba en Venezuela, no tenía idea de lo que eso significaba. No supe del éxito de ‘La casa de los espíritus’ hasta que ya tenía la mitad de ‘De amor y de sombra’ escrito. Si no, me habría paralizado de miedo”.
Isabel Allende ha vendido más de 76 millones de libros en el mundo. Foto:Lori Barra
Como lo predijo Balcells, la novela dividió comentarios e incluso en su país la consideraron una copia de lo que hacían otros escritores latinoamericanos. Dice Allende: “A mí me preguntan mucho si yo vivo o si creo en el realismo mágico. Yo no veo fantasmas, pero siento, por ejemplo, el espíritu de mi hija o de mi mamá adentro de mí. Y para mí eso tiene un elemento mágico. Y creo que la vida es muy misteriosa, el mundo es muy misterioso. Pasan cosas que uno no se explica. Y si puedo incorporar todo ese misterio a la escritura, adquiere una dimensión mucho más rica que lo pragmático, lo racional, lo que se puede probar. Como eso está en mi vida, se me repite en los libros. Pero no es un truco literario. Es como yo veo la vida. Además, me crié con una abuela absolutamente mágica. Mi abuela Isabel era loca, y preciosa y completamente mágica”.
Una casa para 240 países
La serie de La casa de los espíritus tendrá ocho capítulos y se estrenará en 2026, con un mercado potencial de 240 países. Será hablada en español, una de las exigencias de Isabel Allende, quien además es productora junto a la actriz Eva Longoria.
Durante el lanzamiento, los productores revelaron detalles como la participación de un actor colombiano, Juan Pablo Raba, en el papel del Tío Marcos. Lo acompañará un reparto internacional, encabezado por el actor mexicano Alfonso Herrera (Esteban Trueba), la española Nicole Wallace y la argentina Dolores Fonzi (ambas como Clara Del Valle).
“Yo creo que la serie muestra la idiosincrasia de este país, las clases sociales, la manera de ser, de pensar, el patriarcado, el valor y la reciedumbre de las mujeres en todos los ámbitos. Todo eso sigue vivo. Y siguen vivos muchos conflictos que ya existían entonces. Desde 1930, 1970, siguen existiendo también. Pero básicamente seguimos siendo los mismos chilenos de siempre”, asegura Allende.
LEA TAMBIÉN

De igual modo, la escritora agradeció el respeto que ha tenido la producción con sus letras. Para ello, la productora FilmNation, que este año se llenó de estatuillas con sus películas ‘Anora’ y ‘Cónclave’, se asoció con la empresa chilena Fábula, que también tocó las puertas del Óscar con las cintas ‘La memoria infinita’ y ‘Una mujer fantástica’.
“Hay ciertas cosas que son muy difíciles de reproducir en la imagen –prosigue Allende–. Por ejemplo, el realismo mágico, que funciona bien en la literatura, pero en una imagen no. Me acuerdo que cuando se hizo la película, el director me dijo: ‘No puedo poner a Rosa con el pelo verde, porque tendría que ser una peluca verde y se vería espantosa, parecería un payaso’. En cambio, en la literatura, tú puedes poner que tenía el pelo verde, y puede ser de cualquier color verde que el lector imagine. Entonces, para la producción de la serie, el desafío es tremendo: de hacer una cosa que tenga un vuelo mágico sin que salga ridículo”.
Las primeras escenas de ‘La casa de los espíritus’ reveladas en Chile permiten augurar una factura internacional, aunque aún es pronto para opinar sobre el contenido. Sin embargo, Allende se muestra confiada sobre la recepción que tendrá la serie en países lejanos al suyo: “Yo escribo sobre relaciones y sentimientos. Emociones. Y esos son universales. Mis libros se traducen a 42 idiomas y funcionan porque todo el mundo siente igual. Las relaciones humanas son parecidas en todas partes. Entonces, yo creo que esta miniserie puede resonar en cualquier cultura, en cualquier idioma, porque esas relaciones y esos sentimientos son universales”.
LEA TAMBIÉN

Detalles de ‘Mi nombre es Emilia Del Valle’, su más reciente novela
Al día siguiente de la presentación de su serie, Isabel Allende atendió a la prensa internacional para hablar de su más reciente novela, ‘Mi nombre es Emilia Del Valle’, un homenaje a las periodistas, desde su propio pasado: “Todo lo que yo hago en literatura hoy, lo aprendí en el periodismo -afirmó Allende-. Cómo conducir una entrevista y sacarle al entrevistado lo que no te quiere decir. Cómo andar por la calle y atreverte a hablar con la gente. La curiosidad. Cómo plantear una historia para que tenga principio, medio y fin, y que atrape al lector desde las primeras líneas. Y lo más importante: la disciplina de trabajar contra el reloj”.
De igual forma, su novela habla del desarraigo y de la migración, que fueron temas que no escaparon a la aguda mirada de la escritora: “Hay 120 millones de refugiados en el mundo: 80 por ciento son mujeres y niños. Estas masas de gente que se desplazan están escapando de violencia extrema, de pobreza, de persecución muchas veces (…) Lo que está pasando en Estados Unidos es muy cruel: separan familias, deportan gente a sitios que ni siquiera son sus lugares de origen, hay campos que llaman de detención, pero son de concentración… toda esa brutalidad da terror, porque ya lo hemos vivido. Sabemos lo que es”.
JULIO CÉSAR GUZMÁN
Para EL TIEMPO
(*) Creador de la plataforma de periodismo cultural ‘Cuatro de Julio’.







